丹尼尔·拉德克利夫将饰演同性恋诗人艾伦·金斯堡

丹尼尔·拉德克利夫将饰演同性恋诗人艾伦·金斯堡

哈利波特丹尼尔·拉德克利夫Daniel Radcliffe)有可能在惊悚片《杀死你的达令》(Kill Your Darlings)中饰演美国反叛诗人艾伦·金斯堡Allen Ginsberg),该片将于2012年上映。

艾伦·金斯堡(1926-1997)是美国“跨掉派”诗人的代表人物,父亲是一个籍籍无名的小诗人,母亲是一个激进的共产主义者。金斯堡最著名的代表作就是长诗《嚎叫》(Howl),不过当初该诗曾因“淫秽”在美国被禁,直到几年后才得以出版。《嚎叫》共印了36万册,被“跨掉的一代”视为《圣经》。 阅读全文

《哈利波特》中各主要人名的具体解释

1.阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多(Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore):阿不思是拉丁文中白色的意思,因为邓布利是与黑魔头伏地魔对立的白魔法师。邓布利多根据罗琳自己说是“蜜蜂嗡嗡叫”的意思。珀西瓦尔(Percival)有武士和刺穿帷幕之意。显然,邓布利多是一位与黑暗势力英勇抗争的武士!而“刺穿帷幕”则耐人寻味,因为帷幔在西方文化中是一种象征生死之隔的事物。将生死的界限刺穿,是否意味着邓布利多有凤凰那样的超越生死的本领呢?伍尔弗里克(Wulfric)的意思被那个没有统一的解释。有人分析它是有Wulf(狼)和Ric(力量)两个单词组成。但也有人认为这个单词源自挪威史诗中的英雄Beowulf,他曾经两次战胜过妖怪Grendel,而邓布利多一生中取得的最辉煌的胜利则是在1945年战胜了格林德沃(Grindelwald),有人认为伍尔弗里克这个名字是曾在埃克赛特大学修习古典文学的罗琳女士用挪威史诗来喻指邓布利多在反对黑魔法方面的伟大成就,介意彰显其魔法力量。布赖恩(Brian)来自爱尔兰语,是“力量、美德”的意思,它也被用来之爱尔兰男子。这个单词高度概括了邓布利多“伟大”的两个方面——能力与德行,同时也很可能暗示这邓布利多的爱尔兰血统。

2.赫敏·格兰杰(Hermione Granger):从发音上就可以判断是从希腊奥林匹斯山上著名的众神使者赫尔墨斯的大名中化出来的。当今哲学领域流行的“解释学”原来也脱胎于赫尔墨斯之名.难怪赫敏在小说中以机敏和智慧著称,许多难解的哑谜一经她手即可迎刃而解。在故事里她是麻瓜出身,但是她有的是天才般的脑子,以及惊人的毅力,可以读完学校冗长的的校史。 阅读全文

华纳开通“蛇佬腔”在线翻译网站

华纳开通“蛇佬腔”在线翻译网站

蛇佬腔”(Parseltongue)就是蛇类的语言,在《哈利波特》系列中能说这种语言的人可不一般(如哈利和伏地魔),“蛇佬腔”是一种天赋,但普通人也可以模仿,如罗恩就在《死亡圣器》里模仿哈利的“蛇佬腔”进入了霍格沃茨密室,用蛇怪的毒牙摧毁了伏地魔7个魂器之一的“赫奇帕奇圣杯”。 阅读全文

J·K·罗琳揭开“Pottermore”网站神秘面纱

哈利波特》作者J·K·罗琳JK Rowling)今天在伦敦举行了新闻发布会,并在YouTube网站和sony.com发布视频,揭开了“Pottermore”网站的神秘面纱。

简而言之,Pottermore.com就是一个基于《哈利波特》系列小说的有着哈利波特百科功能、交互功能、游戏功能和社交功能的网站。

J·K·罗琳揭开“Pottermore”网站神秘面纱 阅读全文