帝门公司最近发布了《惊声尖笑/恐怖电影5》(Scary Movie 5)的剧情简介,从介绍看,这一集恐怕要拿《黑天鹅》作为恶搞主线。 阅读全文
《新特警判官》(Judge Dredd)新剧照 “冰火”瑟曦王后饰演妓女
2006年白宫记者协会晚宴搞笑演讲 真假布什
@某某某没假期 :2006年Bush的白宫记者协会晚宴演讲 布什 VS 内心独白 私以为是历年最幽默的一次.
美国历任总统经典危机公关策略——公开自嘲,争取一次性吐光,既显得大度,又能使别人的吐槽显得拾其牙慧索然无味。可惜接下来扣扣熊的凶猛吐槽让布什的自嘲解围功效大打折扣,这次营销最终惨淡收场…
给《复仇者联盟》大陆版本字幕翻译捉捉虫
鉴于内地《复仇者联盟》的字幕翻译非常糟糕,很多吐槽or笑梗完全没翻出来,特此列出误译或错译的台词。非完整版,仅供参考。
1 寡妇姐找Banner之前有一句用俄语发出的感叹,字幕没翻,她说的是“我的天啊”。
2 Banner说怕自己控制不住,被译成“Hold不住”,对此咱就不说啥了……
3 在关于12%的心血那番对话之后,Tony和小辣椒坐下来,说的是“我会为刚才的评论付出代价的,对吧?”小辣椒说的是“可没那么简单。”
4 美国队长说“When I was under”被翻成“昏过去时”,应译成“我被冰封期间”,因为美国队长在北极的冰里沉睡了70年。
5 在Loki一伙人去斯图加特剧院抢东西之前,Loki问鹰眼,“(要完成任务)你需要啥?”,鹰眼说“a distraction,an eyeball“,其中眼球被翻成了眼线。其实是因为只有通过视网膜扫描,鹰眼才能进入仓库,所以他们需要有权限的人的眼睛。 阅读全文