在斯坦利·库布里克的职业生涯中,他有一个创作习惯,那就是写一份可以被当作电影名来使用的“影片名单”。虽然这些所谓的“标题”还没有相应的剧本,但是库布里克还是如获至宝地将它们珍藏了起来,并且给这些标题起了一个“总名”:寻求剧本的片名(Titles in search of a script)。日前,库布里克的私人助手托尼·弗雷温(Tony Frewin)公布了这份标题单,而且还给出了这些标题的来源或者是解释。
《我嫁给了一个美国人》(I MARRIED AN ARMENIAN)
这是一个女性人物说的一句话,斯坦利认为这句话很适合作为一部1940年代风格的华纳音乐剧的标题。
《如果只有元首知道!》(IF ONLY THE FüHRER KNEW!)
这是一句流行于1930年代的德国俗语。使用的场合是做错事情的时候,而且说这句话的时候,人们常常会用嘲笑的语气,眼睛还要上翻。
《白衣、长腿、美腿、紧身衣,分区大师》(HOT SHEETS, LEG CANDY, LEG MAGIC, FEEL TIGHT,PARTITION MAGIC)
这五个词都和莎朗·斯通有关系,前面的四个不需要解释,最后那个分区大师是一个软件名。这是个DOS时代的硬盘分区软件,可以给硬盘分区、格式化等。
《只有第三帝国的首长才会用绿色墨水》(ONLY MINISTERS OF THE THIRD REICH MAY USE GREEN INK)
不知道库布里克是在什么地方读来的这句话,他认为,这句话很适合被放在一部艺术电影上,影片风格类似维姆·文德斯在1970年代拍摄的《守门员害怕罚点球》。
《没有棺材》(COFFIN NOT INCLUDED)
可以作为一部1940年代的黑色惊悚片的标题。当库布里克在为《大开眼戒》这部电影寻找合适的道具时,曾联系到当地的一家丧葬用品公司。在他们的宣传单上,库布里克看到了一个棺材架,边上写了一行小字:The Excelsior Bier,(棺材不包括在内)。
《奇怪手套博士》(DR STRANGLE-GLOVE)
在拍摄《奇爱博士》的时候,库布里克的标题被谢珀顿公司的接线员给误解了。
《澳斯米罗伊德和遗忘》(OSMIROID AND OBLIVION)
《其余的事件,其他的笔尖》(OTHER BARRELS, OTHER NIBS)
这两个片名准备用在两部讲述欧洲作家故事的艺术片上。OSMIROID是库布里克最喜欢的钢笔的牌子。
《信号增强》(TWIG THE ENHANCER)
这是一部讲述寻找英雄的、带有托尔金魔幻风格的影片。标题来自于库布里克的生活。库布里克家的电话信号不够好,所以电信公司派了一个工程师上门维修。我们问他做了什么的时候,他回答说,我增强了这里的信号。
《夜总会、停尸间、医院》(NIGHTCLUBS, MORGUES, HOSPITAL)
一部由史蒂夫·马丁出演的喜剧。
《阳具殖民地》(IN THE PENILE COLONY)
难道这会是一部卡夫卡遇到玛丽琳·钱伯斯(色情明星)的电影?
《包、笔记本》(ONE BAG, ONE NOTEBOOK)
一部艺术片,计划中的主演是奥斯卡·威内尔。
《奥斯维辛的巫师》(THE WIZARD OF AUSCHWITZ)
一部讲述集中营生活的影片,但是会有一个令人振奋的结局。
《奥斯维辛和我》(AUSCHWITZ AND ME!)
一部音乐剧。
《在墙上旋转的影子》(SHARP SHADOW ON THE WALL)
一部没有什么情节的1940年代背景的黑色电影。
《沃利家的两个人》(THE TWO WALLYS)
两个沃利指的是沃利·威孚思和沃利·詹特曼,这两个人是《2001:太空漫游》的特效监督。
《变态者的恶作剧》(SIGHT GAGS FOR PERVERTS)
当《奇爱博士》上映的时候,一篇美国的评论文章这么评价这部电影,库布里克倒是不以为然,反而很喜欢这个标题。
《冷若冰霜》(SOME LIKE IT COLD)
《嗅探器杰克》(JACK THE SNIFFER)
科幻片。
《说话的警钟》(SPEAKING ALARMS)
低成本的英国电影。
《基拉,卡拉OK女孩》(KIRA THE KARAOKE GIRL)
低成本的艺术片。背景设置在了巴尔干半岛,剧情悲惨,结局绝望。